RÉVISION

La révision consiste à comparer la traduction avec le texte source du point de vue de la conformité à la fois linguistique et stylistique, ainsi qu’à vérifier la pertinence des termes techniques utilisés dans la traduction, par rapport à la terminologie des sciences et techniques modernes.

La révision est une prestation spéciale et indépendante, mais elle est la condition de l’établissement d’une traduction apostillée (tamponnée).

Cependant, la relecture et correction font dans tous les cas partie de la prestation standard de traduction. Elles consistent à éliminer les fautes de typographie ou d’orthographe et à améliorer le style de la traduction afin de lui donner l’aspect d’un texte directement rédigé dans la langue cible.

Devis »
nyelvkapu partnerek